Inici / Societat / Mitjans de Comunicació / #Booksandroses per un Sant Jordi internacional
Diplocat
Diplocat

#Booksandroses per un Sant Jordi internacional

Un article de Raquel M. Martínez 

El 23 d’abril, a Catalunya, és normal trobar-se paradetes de roses i llibres pel carrer, autors signant, ràdios i televisions emetent des del carrer i grups cantant a la plaça Catalunya de Barcelona. Doncs bé, Sant Jordi no es celebra només en terres catalanes. La tradició de regalar llibres i roses s’estén des de fa molts anys per arreu del món.

La diada de Sant Jordi coincideix, des de 1995, amb el dia mundial del llibre i dels drets d’autor, fixat per la UNESCO, que va rebre aquesta petició per part d’un grup de llibreters catalans. Aleshores es van aprofitar com a arguments les coincidències de data amb els aniversaris de Shakespeare i Cervantes.

Des de llavors diferents ciutats organitzen festivals literaris, fires o petits actes impulsats pels gremis de llibreries locals o per grups de catalans emigrats, que sovint han obert Casals Catalans en diferents ciutats arreu del món, el primer, el 1840 a Cuba.

En veure l’èxit de la festa, i com podria tenir-ne encara més, DIPLOCAT va engegar l’any passat la campanya “Books and roses”; amb l’objectiu de donar a conèixer l’essència de la celebració i donar fama a la part més cultural de la mateixa, la literària, però també d’explicar la tradició de Sant Jordi. Per adaptar la tradició al segle XXI han volgut eliminar la idea masclista i antiga de la rosa per a les dones i el llibre pels homes, impulsant l’eslògan de “books and roses” per tothom. Així mateix, per cridar l’atenció sobre la part literària s’ha confegit una llista d’escriptors, dins la qual s’han afegit dones que no han estat prou reconegudes fins a l’actualitat. D’aquesta forma, no es dóna tanta importància a la part religiosa de la celebració del Sant, una part de la tradició molt localitzada en zones cristianes del sud d’Europa i que casa menys amb la festa actual.

“Books and roses” és un paraigües sota el qual s’apleguen totes aquelles activitats que diferents entitats i llibreries realitzen fora de Catalunya. DIPLOCAT, com a institució, no organitza cap d’aquests actes, però si que ha creat una pàgina web on, a més d’un mapamundi d’activitats i notícies sobre tot allò que es farà per celebrar el dia 23 arreu del món, posa a la disposició dels diferents organitzadors materials com flyers explicatius de la festa, models de cartelleria, etc, tot dissenyat per Jordi Calvís, dissenyador gràfic català. A més ajuda a fer difusió d’aquests actes a partir de twitter i instagram, amb el hashtag #booksandroses. Els flyers estan en anglès, francès, alemany o castellà. No apareixen en català perquè s’enten que els propis catalans ja coneixen la seva festa i no en necessiten explicacions.BooksAndRoses_Brief_Flyer

Aquestes ajudes permeten professionalitzar les diferents activitats, així com motivar-ne la participació, en incloure tots els actes dins una marca, un gran moviment que els hi dóna suport pràctic  (només tècnic, no es finança cap dels actes). Enguany, el segon cop que es realitza aquesta iniciativa, s’esperen més de 145 actes en més de 102 ciutats i 32 països diferents. Kolja Bienert, project manager, parla de les seves iniciatives preferides dins el projecte: l’arribada d’un creuer format per escriptors de l’star System literari italià i tot un grup de lletraferits per viure el dia 23 a Barcelona, el festival literari de Washington DC (el World Book Day Festival, que compta amb un drac llegint al cartell), la fira de llibres al carrer de Rosario, Argentina, o la jornada d’activitats que se celebrarà a Xangai.

Per acabar d’arrodonir el dia, sota el Programa de Visitants Internacionals, un grup de 17 periodistes i un grup de 14 llibreters pertanyents a gremis locals de llibreries independents d’altres països europeus seran el dia 23 a Barcelona per conèixer de primera mà la festa. S’hi compten visitants d’Islàndia, Irlanda, Grècia, Àustria, Portugal, Eslovènia…Pel moment, des del departament de Turisme de la Generalitat no s’ha potenciat l’arribada de visitants en aquestes dates, tot i que si que s’han fet altres activitats fora de Catalunya; però Bienert opina que és bo que gent de fora conegui la festa de primera mà i s’endugui l’essència de la mateixa als seus països d’origen. També és una gran oportunitat per intercanviar experiències amb els seus col·legues del gremi de llibreters de la ciutat comtal, on cada cop funcionen millor les llibreries locals, de barri; fugint de les grans empreses o les històriques del centre de la ciutat, que sovint han hagut de tancar.

Si els americans han fet famós Halloween i els irlandesos el seu etílic St. Patrick’s day… perquè no podem els catalans fer de Sant Jordi una celebració literària global?

Raquel M. Martinez
Estudiant de periodisme a la UAB, redactora a La Columna. Amb interferències entre la faceta de poeta i la de periodista. Entenc aquesta professió com un compromís amb la societat.

Deixa un comentari

La teva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats *

*